Traduction en japonais ou en français

Libre à vous de parler de ce que vous voulez...

Modérateur: Modérateurs

Re: Traduction en japonais ou en français

Messagede Oukz le Lun Aoû 25, 2008 12:18 pm

le livre s'intitule "40 leçons pour parler japonais" donc c'est un livre d'environ 250 pages, avec les 10 premières leçons où l'on apprends le hiragana ( pour le moment je suis là à la leçon 10 ) puis les 10 suivantes le katakana et après quelques kanji de base.

Chaque leçons est divisées en parties : - des hiraganas ou katakana
- Voc
- Grammaire
- Exercices
- Dialogue

tu peux le trouver dans n'importe quel librairie ou à la fnac je croix, moi je l'ai commandé dans ma librairie la plus proche, et je l'ai eu en 24h au prix de 12.50 euros pour la version simple ( juste le livre) et 50 euros pour le livre + 2 CD.

Enfin bon, c'est vraiment la base des bases, mais je le trouves très sympa niveau structure.
Image
Avatar de l’utilisateur
Oukz
 
Messages: 9
Inscription: Ven Aoû 08, 2008 5:06 pm

Re: Traduction en japonais ou en français

Messagede bluefang le Lun Aoû 25, 2008 12:19 pm

ok merci
t'as déjà essayé de dire schweppes en verlan?
Image
Avatar de l’utilisateur
bluefang
 
Messages: 194
Inscription: Mer Avr 09, 2008 9:36 am
Localisation: dans la bretagne profonde (dur, dur...)

Re: Traduction en japonais ou en français

Messagede sasuke.maudit le Lun Aoû 25, 2008 1:37 pm

moi je vais sur japanactivator pour apprendre^^(et également j'écoute bien les animes)

merci kam pour la dernière question(les adjectif sa reste quand même dure xd)

mais j'aimerais bien savoir un truck simple comment traduire temee?? si je me trompe pas littéralement c'est toi(insultant)donc quand on fansub on peut pas mettre à chaque fois toi(insultant)?? et pareille pour maes qui si je me souvient bien est pas très poli xd
Image
sasuke.maudit
 
Messages: 36
Inscription: Lun Juil 07, 2008 12:26 am

Re: Traduction en japonais ou en français

Messagede Oukz le Lun Aoû 25, 2008 2:05 pm

lol bien écouter les animes, je sais pas comment tu fais, ok les phrases courtes de bases d'accord, mais les longues phrases qu'ils lachent si tu as pas des connaissances sur la langues je sais pas comment tu fais :o parce que si je me concentre sur ce qu'il dit j'oublie de lire le sous-titre xD
Image
Avatar de l’utilisateur
Oukz
 
Messages: 9
Inscription: Ven Aoû 08, 2008 5:06 pm

Re: Traduction en japonais ou en français

Messagede kam le Lun Aoû 25, 2008 5:26 pm

Temee ga ore wo kuroshitai ka => Littéralement " C'est toi ( très insultant ) qui veut me tuer ? " => On peut traduire par "C'est toi qui veut me tuer, enfoiré ? "
If fate is a wheel, we are the cogs that drive it.

Image
Avatar de l’utilisateur
kam
meilleur forumeur DBFR 2OO7
 
Messages: 811
Inscription: Lun Déc 25, 2006 1:01 pm
Localisation: borudo

Re: Traduction en japonais ou en français

Messagede sasuke.maudit le Lun Aoû 25, 2008 9:46 pm

on peut mettre ce qu'on veut donc??

Oukz je lit très vite les sous titre donc j'ai le temps d'écouter(c'est comme sa que j'ai appris par exemple boss ou okashira)
Image
sasuke.maudit
 
Messages: 36
Inscription: Lun Juil 07, 2008 12:26 am

Re: Traduction en japonais ou en français

Messagede Cylelia le Dim Oct 12, 2008 7:04 pm

Oula , ça m'a l'air compliqué tout ça ^^'
Je n'étudie pas le japonais mais je serais curieuse d'écrire une certaine répliquer d'un Anime :

" L'envie de vivre est plus forte que tout"

En l'écoutant, j'ai pu écrire : "ikioto solu ichio wa nani oi tsuyoi"
Pouvez vous me corriger s'il vous plait ? :)
ORO ?
Avatar de l’utilisateur
Cylelia
 
Messages: 121
Inscription: Jeu Jan 17, 2008 8:14 pm
Localisation: Nancy

Précédent

Retourner vers Et la marmotte...

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités